Jur Modo Translation
This project aims at providing Old Testament for the Jur Modo people. It targets all the Jur Modo speaking audiences, old, young, those in the church and outside the church. The translation will use a common
Zande Translation
The old Zande Bible was translated in DRC and its language is influenced by Lingala and French .The present generation of Sudanese Zande do not understand and cannot read the Congolese Zande Bible and as a result there was a need
Bari Review Translation
The old Bari Bible was first translated in 1979 by the Protestant Churches. The present generation of Bari find it difficult to read the Bible and understand it fully.
Literacy
Illiteracy is part of the underdevelopment’s factors in most of African countries. In South Sudan, only 34.52%, of the population is literate according to 2018 (a 7.69% increase from 2008) Global Report on Literacy.
Trauma Healing
Trauma healing program started 2012 in South Sudan with the LRA activities in Western Equatoria State. This program offers a practical approach to engaging the Bible and principles to find God’s healing for wounds of the heart.
Faith Comes by Hearing
This project will be the first start in the Bible Society in South Sudan and will be successful and well received by the citizen of South Sudan. As the civil war continues in the country,